preskoči na sadržaj

Login
Korisnik:
Lozinka:
Najčešće pogreške u hrvatskome jeziku

Najčešće pogreške u hrvatskome jeziku

sljedeći vs. slijedeći [633]

budući da vs. pošto [1235]

prijedlozi sa vs. s [442]

ako vs. ukoliko [579]

zato što vs. zato jer [748]

gdje vs. kamo vs. kuda [563]

siječanj vs. siječnja (u pisanju datuma) [509]

decimalna točka vs. decimalni zarez [495]

zbog vs. radi [544]

koji vs. kojeg [917]

kako … tako i [2298]

bez da vs. a da [514]

svoj vs. moj [496]

Nova godina vs. nova godina [500]

pjevati ću vs. pjevat ću [619]

ni vs. niti [603]

oba vs. obadva [519]

deklinacija muških imena [486]

deklinacija ženskih imena [1080]

preporuča vs. preporučuje [1359]

materinski vs. materinji [579]

pasiv u hrvatskom [473]

U engleskome jeziku iznimno je česta uporaba pasivnih ustrojstava. Ta se ustrojstva, primjerice od ili od strane u hrvatskim prijevodima često prevode u pasivu i onda kad bi ih trebalo prevesti u aktivu:

Prigovor od strane zaposlenika. > Prigovor zaposlenika.

Istraživanje provedeno od strane vanjskih stručnjaka. > Istraživanje koje su proveli vanjski stručnjaci.

Odgovorio: Admin , dana: 28.10.2013.


Brojač posjeta
Ispis statistike od 12. 10. 2011.

Ukupno: 924369
Ovaj mjesec: 610
Ovaj tjedan: 41
Danas: 9




preskoči na navigaciju