preskoči na sadržaj

Login
Korisnik:
Lozinka:
Najčešće pogreške u hrvatskome jeziku

Najčešće pogreške u hrvatskome jeziku

sljedeći vs. slijedeći [643]

budući da vs. pošto [1270]

prijedlozi sa vs. s [449]

ako vs. ukoliko [587]

zato što vs. zato jer [757]

gdje vs. kamo vs. kuda [571]

siječanj vs. siječnja (u pisanju datuma) [518]

decimalna točka vs. decimalni zarez [504]

zbog vs. radi [551]

koji vs. kojeg [927]

kako … tako i [2339]

bez da vs. a da [522]

svoj vs. moj [503]

Nova godina vs. nova godina [506]

pjevati ću vs. pjevat ću [624]

ni vs. niti [611]

oba vs. obadva [526]

deklinacija muških imena [494]

deklinacija ženskih imena [1210]

preporuča vs. preporučuje [1377]

materinski vs. materinji [592]

pasiv u hrvatskom [484]

U engleskome jeziku iznimno je česta uporaba pasivnih ustrojstava. Ta se ustrojstva, primjerice od ili od strane u hrvatskim prijevodima često prevode u pasivu i onda kad bi ih trebalo prevesti u aktivu:

Prigovor od strane zaposlenika. > Prigovor zaposlenika.

Istraživanje provedeno od strane vanjskih stručnjaka. > Istraživanje koje su proveli vanjski stručnjaci.

Odgovorio: Admin , dana: 28.10.2013.


Brojač posjeta
Ispis statistike od 12. 10. 2011.

Ukupno: 927127
Ovaj mjesec: 238
Ovaj tjedan: 45
Danas: 12




preskoči na navigaciju