2017-01-16 09:17:16

U potrazi za germanizmima

Pitali smo djedove i bake, mame i tate, tražili smo ih po knjigama i na kraju odabrali najčešće germanizme koji se koriste u našem kraju.

Sada je trebalo Europi objasniti što znače neke od tih riječi. (A to stvarno nije bio jednostavan zadatak. Kako uopće objasniti ove riječi? Naravno da znam što su „hozentregeri“, ali kako to svijetu objasniti???

Pokušali smo radom u paru, u grupama, individualno…i kad se male ruke slože dobijete divne opise 70-ak germanizama na engleski jezik. 

Iako je na trenutke bilo teško….Poruka je prenesena…nismo se izgubili u prijevodu.

Učiteljica Tamara je stalno govorila da moramo pustiti crteže da se razviju…Kako svijetu nacrtati riječi poput krautcvekle, nahtkastl…? Morali smo prenijeti ugođaj.

Djeluje zadovoljno ili se varamo? Naziva ih malim remek djelima dok lista po našim radovima… 

Svatko traži svoj rad i priča o njemu. Slika govori tisuću riječi, zar ne? 

Estella i njen filc.

 

Lucija i njena vekerica. Tihana i njen štof.

Laura i njena letva. Magdalena i njen štepštih.

…te apsolutna pobjednica u crtanju germanizama, naša Ema i dio njenih crteža. Ovdje su prikazani samo beštek i cuker. 

Nastavljamo istraživati posebnosti našega zavičaja u okviru Erasmus+ projekta. Za kraj vam poklanjamo dvije zajedničke fotografije.

 

Hvala vam dječice, slika zbilja govori tisuću riječi!

Erasmus+ tim


Osnovna škola Odra Zagreb